Membres |
Membres statutaires
Georges Didi-Huberman

Coordonnées professionnelles
Enseignement
Soulèvements
1er et 3ème lundi du mois de 18 h à 20 h (INHA, Auditurium, 2 rue Vivienne, 75002 Paris), du 5 novembre 2018 au 20 mai 2019
Publications
Ouvrages
1982. Invention de l’hystérie. Charcot et l’Iconographie photographique de la Salpêtrière, Paris, Macula, 1982 (éd. augmentée d’une postface inédite, 2012). Traductions japonaise (1990 et 2014), allemande (1997), américaine (2003), espagnole (2007), italienne (2008), brésilienne (2015).
1983. Mémorandum de la peste. Le fléau d’imaginer, Paris, Christian Bourgois, 1983 (réédition augmentée d’une postface, 2006).
1984. Les Démoniaques dans l’art, suivi de La Foi qui guérit, de J.-M. Charcot et P. Richer (édition et présentation), Paris, Macula, 1984.
1985. La Peinture incarnée, Paris, Les Éditions de Minuit, 1985. Traductions allemande (2002), espagnole (2007), italienne (2008), portugaise (2012).
1990A. Devant l’image. Question posée aux fins d’une histoire de l’art, Paris, Les Éditions de Minuit, 1990. Traductions allemande (2000), américaine (2005, rééditée en 2008), espagnole (2010), chinoise (2015), italienne (2016).
1990B. Régions de dissemblance, Rochechouart, Musée départemental d’Art contemporain, 1990.
1990C. Fra Angelico — Dissemblance et figuration, Paris, Flammarion, 1990 (rééditions en 1995 et 2009). Traductions italienne (1991, rééditée en 2009), américaine (1995), allemande (1995), japonaise (2001).
1992A. À Visage découvert (direction et présentation), Paris, Flammarion, 1992.
1992B. Ce que nous voyons, ce qui nous regarde, Paris, Les Éditions de Minuit, 1992 Traductions espagnole (1997), brésilienne (1998), russe (2001), japonaise (2008), italienne (2008), chinoise (2015).
1993. Le Cube et le visage. Autour d’une sculpture d’Alberto Giacometti, Paris, Macula, 1993. Traductions japonaise (1995), italienne (2008), allemande (2015), anglaise (2015), espagnole (2017).
1994A. Saint Georges et le dragon. Versions d’une légende (avec R. Garbetta et M. Morgaine). Paris, A. Biro, 1994.
1994B. L’Empreinte du ciel, édition et présentation des Caprices de la foudre, de C. Flammarion. Paris, Antigone, 1994.
1995. La Ressemblance informe, ou le gai savoir visuel selon Georges Bataille, Paris, Macula, 1995. Traductions allemande (2010), brésilienne (2015).
1997. L’Empreinte, Paris, Éditions du Centre Georges Pompidou, 1997.
1998A. Phasmes. Essais sur l’apparition, Paris, Les Éditions de Minuit, 1998. Traductions allemande (2001), italienne (2011), espagnole (2015)..
1998B. L’Étoilement. Conversation avec Hantaï, Paris, Les Éditions de Minuit, 1998. Traduction hongroise (2013).
1999A. La Demeure, la souche. Apparentements de l’artiste, Paris, Les Éditions de Minuit, 1999.
1999B. Ouvrir Vénus. Nudité, rêve, cruauté (L’Image ouvrante, 1), Paris, Gallimard, 1999. Traductions italienne (2001), japonaise (2002), espagnole (2005), allemande (2006).
2000A. Être crâne. Lieu, contact, pensée, sculpture, Paris, Les Éditions de Minuit, 2000. Traductions allemande (2008), espagnole (Colombie) (2008), italienne (2008), espagnole (Espagne) (2009), brésilienne (2009).
2000B. Devant le temps. Histoire de l’art et anachronisme des images, Paris, Les Éditions de Minuit, 2000. Traductions espagnole (2005, 2008), slovaque (2006), italienne (2007), tchèque (2008), brésilienne (2015), portugaise (2017).
2001A. L’Homme qui marchait dans la couleur, Paris, Les Éditions de Les Éditions de Minuit, 2001. Traductions allemande (2009), espagnole (2014), américaine (2017).
2001B. Génie du non-lieu. Air, poussière, empreinte, hantise, Paris, Les Éditions de Minuit, 2001. Traduction italienne (2002, rééditée en 2009).
2001C. Fables du lieu, Tourcoing-Paris, Le Fresnoy Studio national des Arts contemporains-Les Éditions de Minuit, 2001.
2002A. L’Image survivante. Histoire de l’art et temps des fantômes selon Aby Warburg, Paris, Les Éditions de Minuit, 2002. Traductions japonaise (2005), italienne (2006), espagnole (2009), portugaise (2013), américaine (2017).
2002B. Ninfa moderna. Essai sur le drapé tombé, Paris, Gallimard, 2002. Traductions italienne (2004), allemande (2006), tchèque (2010), portugaise (2016).
2003A. The Power of the Figure. Exegesis and Visuality in Christian Art, trad. K. Burman et R. Spolander, Umea [Suède], Department of History and Theory of Art-Umea University, 2003.
2003B. Images malgré tout, Paris, Les Éditions de Minuit, 2003. Traductions espagnole (2004), italienne (2005), japonaise (2006), allemande (2007), américaine (2008), polonaise (2008), portuguaise (2012), coréenne (2017).
2004. Mouvements de l’air. Étienne-Jules Marey, photographe des fluides (avec Laurent Mannoni), Paris, Gallimard-Réunion des Musées nationaux, 2004.
2005A. Gestes d’air et de pierre. Corps, parole, souffle, image, Paris, Les Éditions de Minuit, 2005. Traduction italienne (2006), espagnole (2017).
2005B. In silenzio a voce alta (avec Jean-Luc Nancy), trad. A. Serra, Modène, Fondazione Collegio San Carlo, 2005.
2006A. Le Danseur des solitudes, Paris, Les Éditions de Minuit, 2006. Traduction espagnole (2008).
2006B. Ex voto. Image, organe, temps, Paris, Bayard, 2006. Traduction italienne (2007).
2006C. Solitudine sonora : la notte, i sensi, la danza, il pericolo, Modène, Fondazione Collegio San Carlo di Modena, 2006.
2007A. L’Image ouverte. Motifs de l’incarnation dans les arts visuels, Paris, Gallimard, 2006. Traduction italienne (2008).
2007B. La imagen mariposa, trad. J. J. Lahuerta, Barcelone, Edición Mudito, 2007.
2007C. Das Archiv brennt (avec Knut Ebeling), Berlin, Kulturverlag Kadmos, 2007.
2008. La Ressemblance par contact. Archéologie, anachronisme et modernité de l’empreinte, Paris, Les Éditions de Minuit, 2008. Traductions allemande (1999), italienne (2009), slovène (2013)..
2009A. Quand les images prennent position. L’œil de l’histoire, 1, Paris, Les Éditions de Minuit, 2009. Traduction espagnole (2008), polonaise (2011), allemande (2011), japonaise (2016), brésilienne (2017), américaine (2018).
2009B. Survivance des lucioles, Paris, Les Éditions de Minuit, 2009. Traductions italienne (2010), coréenne (2012), allemande (2012), grecque (2015), hébreue (2015), américaine (2018).
2010A. Remontages du temps subi. L’œil de l’histoire, 2, Paris, Les Éditions de Minuit, 2010. Traduction allemande (2014), argentine (2015), japonaise (2017).
2010B. Atlas. ¿Cómo almacenar el mundo?, Madrid, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, 2010 Traduction anglaise (2010).
2011A. L’Expérience des images (avec Marc Augé et Umberto Eco), Bry-sur-Marne, INA Éditions, 2011.
2011B. Atlas ou le gai savoir inquiet. L’œil de l’histoire, 3, Paris, Les Éditions de Minuit, 2011. Traductions portugaise (2013), japonaise (2015), allemande (2016), brésilienne (2018).
2011C. Écorces, Paris, Les Éditions de Minuit, 2011. Traductions allemande (2012), croate (2012), brésilienne (2013), polonaise (2013), italienne (2014), espagnole (2014), brésilienne revue (2017), américaine (2017), suédoise (2017).
2012A. Peuples exposés, peuples figurants. L’œil de l’histoire, 4, Paris, Les Éditions de Minuit, 2012. Traductions espagnole (2014), allemande (2017-.
2012B. Les Grands Entretiens d’Artpress, Paris, Imec Éditeur-Artpress, 2012.
2013A. Blancs soucis, Paris, Les Éditions de Minuit, 2013. Traduction espagnole (2015).
2013B. Sur le fil, Paris, Les Éditions de Minuit, 2013. Traduction espagnole (2015).
2013C. Cuando las imágenes tocan lo real, trad. I. Bértolo, Madrid, Círculo de Bellas Artes, 2013 (avec Clément Chéroux et Javier Arnaldo).
2013D. L’Album de l’art à l’époque du « Musée imaginaire », Paris, Louvre Éditions-Hazan, 2013.
2013E. Phalènes. Essais sur l’apparition, 2, Paris, Les Éditions de Minuit, 2013. Traduction portugaise (2015).
2013F. Quelle émotion ! Quelle émotion ?, Paris, Bayard Éditions, 2013 Traductions portugaise (2015), brésilienne (2016), espagnole (2016).
2014A. Essayer voir, Paris, Les Éditions de Minuit, 2014.
2014B. Sentir le grisou, Paris, Les Éditions de Minuit, 2014. Traductions suédoise (2015), allemande (2016).
2014C. Atlas, suite (avec Arno Gisinger), livre d’artiste, 2014.
2014D. Sortir du temps, Athènes, Megaron-KIKPE, 2014. Traduction grecque, 2014.
2014E. Sprechen über Bilder, Sprechen in Bildern. Studien zum Wechselverhältnis von Bild und Sprache, direction d’ouvrage avec Lena Bader et Johannes Grave, Munich, Deutscher Kunstverlag-Deutsches Forum für Kunstgeschichte, 2014.
2015A. Passés cités par JLG. L’œil de l’histoire, 5, Paris, Les Éditions de Minuit, 2015. Traduction espagnole (2016).
2015B. L’Histoire de l’art depuis Walter Benjamin (direction et présentation, avec Giovanni Careri), Sesto San Giovanni, Éditions Mimésis, 2015.
2015C. La Mémoire brûle, Pékin, OCAT Institute 2015 (en chinois et français).
2015D. Sortir du noir, Paris, Les Éditions de Minuit, 2015. Traductions coréenne (2015), allemande (2017), slovaque (2017).
2015E. Ninfa fluida. Essai sur le drapé-désir, Paris, Gallimard, 2015.
2015F. Il passo leggero dell’ancella. Sul sapere eccentrico delle immagini, trad. F. Massa, Bologne, Edizioni Dehoniane Bologna, 2015.
2016A. Peuples en larmes, peuples en armes. L’œil de l’histoire, 6, Paris, Les Éditions de Minuit, 2016. Traduction espagnole (2017).
2016B. Soulèvements, Paris, Gallimard-Jeu de Paume, 2016. Traductions anglaise (2016), espagnole (2017), catalane (2017), argentine (2017), portuguaise (Brésil) (2017), mexicaine (2018).
2016C. Hubert Damisch, l’art au travail (direction et présentation, avec Giovanni Careri), Sesto San Giovanni, Éditions Mimésis, 2016.
2017A. Des lucioles. Amélie Jackowski dessine Georges Didi-Huberman, Marseille, Éditions l’Initiale, 2017.
2017B. Ninfa profunda. Essai sur le drapé-tourmente, Paris, Gallimard, 2017.
2017C. À livres ouverts, Paris, Institut national d’Histoire de l’Art, 2017.
2017D. Passer, quoi qu’il en coûte (avec Niki Giannari), Paris, Les Éditions de Minuit, 2017. Traduction espagnole (2018).
2017E. Antres-temps (ritournelle de Bâmiyân), avec des images de Pascal Convert, Paris, Galerie Éric Dupont, 2017.
2018A. Aperçues, Paris, Les Éditions de Minuit, 2018. Traduction portugaise partielle (Brésil) (2018).
Actualités
Judith Lenglart est lauréate d’une bourse de la Fondation pour la Mémoire de la Shoah
Échos de la recherche -Judith Lenglart est lauréate de la "bourse de thèse 2023" de la Fondation pour la Mémoire de la Shoah pour son projet de recherche qui s'intitule "Les mémoires de la Shoah dans l'art vidéo israélien depuis 1970". Elle prépare actuellement une thèse sous la direction de An (...)(...)
CHAMELEON
Exposition - Jeudi 1 juin 2023 - 14:30L’exposition CHAMELEON dont le commissariat a été assuré par Judith Lenglart, doctorante au CRAL-Cehta, présente les travaux récents de l’artiste vidéo et performeuse Tamy Ben-Tor et du peintre Miki Carmi, à la galerie Javault - Eva Pritsky du 1er au 18 jui (...)(...)
Tables de montage, une exposition de Georges Didi-Huberman à l'Institut mémoire de l'édition contemporaine
Exposition - Vendredi 5 mai 2023 - 14:00Une exposition de Georges Didi-Huberman/ avec les films de Henri HerréPour la première fois, le philosophe et historien de l’art Georges Didi-Huberman, directeur d'études de l'EHESS (Cral) ouvre ses archives et expose son atelier : un immense fichier de tr (...)(...)
Centre d'Histoire et de Théorie de l'Art
Institut National d'Histoire de l'Art
Espace Rotonde. Bureaux 140, 141, 142
2 rue Vivienne, 75002 Paris
Direction : Giovanni CARERI
giovanni.careri@ehess.fr
Tél. : +33 (0)1 47 03 85 42
Emanuele COCCIA
emanuele.coccia@ehess.fr
Rémi LABRUSSE
rémi.labrusse@ehess.fr
Ingénieure d'études: Sabine GUERMOUCHE
s.guermouche@ehess.fr
Tél. : +33 (0)1 47 03 85 42